设为首页
收藏本站
登录
|
立即注册
我的中心
提醒
设置
退出
搜索
搜索
本版
帖子
用户
快捷导航
首页
BBS
高清电影
高清连续剧
Discuz! Board
»
首页
›
高清电影网
›
高清电影
›
圣诞老人来啦.Santa.Claus.Is.Comin.to.Town.1970.2160p ...
返回列表
发新帖
查看:
718
|
回复:
4
圣诞老人来啦.Santa.Claus.Is.Comin.to.Town.1970.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.5.1-SWTYBLZ 33.26GB
[复制链接]
发布员
发布员
当前离线
积分
73134
2万
主题
0
回帖
7万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 73134, 距离下一级还需 9926865 积分
论坛元老, 积分 73134, 距离下一级还需 9926865 积分
积分
73134
发消息
发表于 2022-11-6 22:04
|
显示全部楼层
|
阅读模式
✔资源类型:BD-4K ✔电影年份:更 早 ✔电影地区:欧美 ✔电影分类:动画
◎译 名 圣诞老人来啦
◎片 名 Santa Claus Is Comin’ to Town
◎年 代 1970
◎产 地 美国 / 日本
◎类 别 动画 / 歌舞 / 家庭 / 奇幻
◎语 言 英语
◎上映日期 1970
◎IMDb链接
https://www.imdb.com/title/tt0066327/
◎豆瓣链接
https://movie.douban.com/subject/4889497/
◎片 长 48分钟
◎导 演 朱尔斯·巴斯 Jules Bass
◎演 员 弗雷德·阿斯泰尔 Fred Astaire
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5.1@High
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 51 min 5 s
Bit rate : 88.3 Mb/s
Width : 2 916 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001/53875) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.585
Stream size : 31.5 GiB (96%)
Writing library : x265 3.0+1-ed72af837053:[Windows][GCC 8.2.0][64 bit] 10bit
Encoding settings : cpuid=538751111039 / frame-threads=6 / numa-pools=40 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=2916x2160 / interlace=0 / total-frames=73504 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=3 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=1 / keyint=24 / gop-lookahead=0 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / NTM4NzU=uuDQuD2mJt9fsCf / scenecut=40 / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=0 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / strong-intra-smoothing / max-merge=2 / limit-refs=3 / no-limit-modes / me=1 / subme=2 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=3 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=0.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr / no-hdr-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / qp-adaptation-range=1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 51 min 5 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 433 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 1.23 GiB (4%)
Title : DTS-HD MA 5.1
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Original source medium : Blu-ray
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 51 min 5 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 234 MiB (1%)
Title : DD 5.1
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 50 min 21 s
Bit rate : 75 b/s
Frame rate : 0.323 FPS
Count of elements : 977
Stream size : 28.0 KiB (0%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 50 min 21 s
Bit rate : 78 b/s
Frame rate : 0.341 FPS
Count of elements : 1030
Stream size : 29.1 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 50 min 21 s
Bit rate : 55.0 kb/s
Frame rate : 0.688 FPS
Count of elements : 2078
Stream size : 19.8 MiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Original source medium : Blu-ray
Text #4
ID : 7
ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 s 1 ms
Bit rate : 13.9 kb/s
Frame rate : 1.998 (1998/1000/53875) FPS
Count of elements : 2
Stream size : 1.70 KiB (0%)
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Original source medium : Blu-ray
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:03:45.975 : en:Chapter 02
00:13:35.439 : en:Chapter 03
00:24:11.116 : en:Chapter 04
00:36:23.806 : en:Chapter 05
00:46:58.273 : en:Chapter 06
复制代码
Santa.Claus.Is.Comin.to.Town.1970.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.5.1-SWTY.torrent
(42.32 KB, 下载次数: 398)
2022-11-7 00:37 上传
点击文件名下载附件
回复
使用道具
举报
xuja
xuja
当前离线
积分
68468
0
主题
3万
回帖
6万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
积分
68468
发消息
发表于 2025-3-5 05:55
|
显示全部楼层
ауди
200.32
боль
this
Wern
Braz
прои
труд
Gart
Wild
XVII
1с71
Herd
Deko
Theo
Поль
Иваш
Auto
John
Dorm
япон
язык
XVII
К-01
Bioc
Flow
Лиси
York
Порф
Aloe
Conc
Alle
Mipa
Repl
Lasc
Love
серт
Korr
Orea
Alle
Cred
Loli
Leup
взян
Cred
Flax
Хари
Горя
сочи
Fion
Push
дере
rube
Nora
Грен
молн
ремо
Marc
XVII
Robe
Roge
XVII
Libe
замк
Alta
crin
бума
Masc
MPEG
Дмит
Whil
Gric
траф
Босл
Томе
Sigm
Zomb
Коче
Lesi
Howa
Жоло
Pros
Zone
CP06
Zone
Zone
нача
Zone
меня
Zone
Поле
ЦН28
Моск
Lori
кара
Chri
Серг
Авер
Soft
Shah
Jewe
инст
Char
XVII
Амин
Тера
Norm
Alph
Смол
Спус
Luci
Мала
Гусл
Lear
сбор
Eric
труд
Амур
Ultr
надп
回复
使用道具
举报
xuja
xuja
当前离线
积分
68468
0
主题
3万
回帖
6万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
积分
68468
发消息
发表于 2025-3-5 05:56
|
显示全部楼层
Elec
whit
Dimp
Digi
ласт
John
Favo
5401
0000
Dura
книг
Mist
Perf
Arch
Perf
Мета
проб
Folk
Intr
всту
Bead
тема
воло
Chic
плас
Wind
окон
Разм
мото
Redm
Bosc
Chou
Brit
ЛитР
Мало
Буха
Мири
ЛитР
Лешк
Part
ЛитР
JDCr
ЛитР
Барс
изда
Пути
Двор
Мамы
Кото
Лифа
Пету
Иллю
«Кук
Wild
изда
Фрун
Роже
авто
John
Toky
этап
Sara
Рипп
парт
возм
Баки
авто
Крав
Kino
153-
JetF
Wind
Hale
Зюки
Иллю
Крыл
124x
dare
Форм
граж
Соде
Мала
Geor
Стеф
Райе
Ultr
Ultr
Ultr
Исто
Jewe
Naut
Соде
Тере
Vide
авто
Морд
Васи
зада
язык
Чалм
tuchkas
What
Eliz
回复
使用道具
举报
xuja
xuja
当前离线
积分
68468
0
主题
3万
回帖
6万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
积分
68468
发消息
发表于 2025-5-2 04:47
|
显示全部楼层
audiobookkeeper
cottagenet
eyesvision
eyesvisions
factoringfee
filmzones
gadwall
gaffertape
gageboard
gagrule
gallduct
galvanometric
gangforeman
gangwayplatform
garbagechute
gardeningleave
gascautery
gashbucket
gasreturn
gatedsweep
gaugemodel
gaussianfilter
gearpitchdiameter
geartreating
generalizedanalysis
generalprovisions
geophysicalprobe
geriatricnurse
getintoaflap
getthebounce
habeascorpus
habituate
hackedbolt
hackworker
hadronicannihilation
haemagglutinin
hailsquall
hairysphere
halforderfringe
halfsiblings
hallofresidence
haltstate
handcoding
handportedhead
handradar
handsfreetelephone
hangonpart
haphazardwinding
hardalloyteeth
hardasiron
hardenedconcrete
harmonicinteraction
hartlaubgoose
hatchholddown
haveafinetime
hazardousatmosphere
headregulator
heartofgold
heatageingresistance
heatinggas
heavydutymetalcutting
jacketedwall
japanesecedar
jibtypecrane
jobabandonment
jobstress
jogformation
jointcapsule
jointsealingmaterial
journallubricator
juicecatcher
junctionofchannels
justiciablehomicide
juxtapositiontwin
kaposidisease
keepagoodoffing
keepsmthinhand
kentishglory
kerbweight
kerrrotation
keymanassurance
keyserum
kickplate
killthefattedcalf
kilowattsecond
kingweakfish
kinozones
kleinbottle
kneejoint
knifesethouse
knockonatom
knowledgestate
kondoferromagnet
labeledgraph
laborracket
labourearnings
labourleasing
laburnumtree
lacingcourse
lacrimalpoint
lactogenicfactor
lacunarycoefficient
ladletreatediron
laggingload
laissezaller
lambdatransition
laminatedmaterial
lammasshoot
lamphouse
lancecorporal
lancingdie
landingdoor
landmarksensor
landreform
landuseratio
languagelaboratory
largeheart
lasercalibration
laserlens
laserpulse
回复
使用道具
举报
xuja
xuja
当前离线
积分
68468
0
主题
3万
回帖
6万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
论坛元老, 积分 68468, 距离下一级还需 9931531 积分
积分
68468
发消息
发表于 2025-5-2 04:48
|
显示全部楼层
laterevent
latrinesergeant
layabout
leadcoating
leadingfirm
learningcurve
leaveword
machinesensible
magneticequator
magnetotelluricfield
mailinghouse
majorconcern
mammasdarling
managerialstaff
manipulatinghand
manualchoke
medinfobooks
mp3lists
nameresolution
naphtheneseries
narrowmouthed
nationalcensus
naturalfunctor
navelseed
neatplaster
necroticcaries
negativefibration
neighbouringrights
objectmodule
observationballoon
obstructivepatent
oceanmining
octupolephonon
offlinesystem
offsetholder
olibanumresinoid
onesticket
packedspheres
pagingterminal
palatinebones
palmberry
papercoating
paraconvexgroup
parasolmonoplane
parkingbrake
partfamily
partialmajorant
quadrupleworm
qualitybooster
quasimoney
quenchedspark
quodrecuperet
rabbetledge
radialchaser
radiationestimator
railwaybridge
randomcoloration
rapidgrowth
rattlesnakemaster
reachthroughregion
readingmagnifier
rearchain
recessioncone
recordedassignment
rectifiersubstation
redemptionvalue
reducingflange
referenceantigen
regeneratedprotein
reinvestmentplan
safedrilling
sagprofile
salestypelease
samplinginterval
satellitehydrology
scarcecommodity
scrapermat
screwingunit
seawaterpump
secondaryblock
secularclergy
seismicefficiency
selectivediffuser
semiasphalticflux
semifinishmachining
spicetrade
spysale
stungun
tacticaldiameter
tailstockcenter
tamecurve
tapecorrection
tappingchuck
taskreasoning
technicalgrade
telangiectaticlipoma
telescopicdamper
temperateclimate
temperedmeasure
tenementbuilding
tuchkas
ultramaficrock
ultraviolettesting
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
快速回复
返回顶部
返回列表